Leverandør av rulleformingsutstyr

Mer enn 30+ års produksjonserfaring

dobbeltlags tak/veggpanel kaldvalsingsmaskin

lQLPJxbg15nQoZ_NApvNApuwfg6smLmRXC0DcXKflwBMAA_667_667 lQLPJxbg17B295bNApvNApuwSpKF3_zVsloDcXLEroBMAA_667_667 lQLPJxbg16i3XMrNApvNApuw3pIm4ixn3XcDcXK4dkDOAA_667_667 lQLPJxbg16Io3dPNAt3NBJ2wt_bPni-Td_YDcXKtCAAcAA_1181_733

Bill Cochrane ble født i sitt hjem nær Franklin, Macon County, i det som nå er Nantahala National Forest. Hans forfedre har bodd i Buncombe og Macon fylker siden 1800. Han forlot fjellene for å ta en landbruksutdanning ved North Carolina State University i Raleigh, hvor han utmerket seg som medlem av campusregjeringen, friidrett og baseball. Han har helt klart en hjerne for regnskap, ettersom han er kasserer i skolens KFUM- og Ag-klubb, sitter i utgivelsens styre og ble valgt til virksomhetsleder for skolens utgivelse The Handbook. Han ble uteksaminert fra videregående skole i 1949 og begynte å undervise i landbruk ved White Plains High School i september, hvor han ble en studentfavoritt. Det vises i 1949 North Carolina Agromek Yearbook, med tillatelse fra NCSU Libraries Digital Collections.
Fra Los Angeles til Memphis, fra Ontario til Spokane, dekket aviser det grufulle drapet på William Cochran og den to år lange etterforskningen. Fotografier av eksplosjonsstedet ble publisert i Mount Airy News ukentlig. Rykter sirkulerte i lokalsamfunn der folk kjente det unge paret og folk krevde arrestasjon og domfellelse. I 1954, da Imogens bryllupsplaner med hennes andre ektemann ble kjent, ble det plantet en ny bombe, denne gangen det åpenbare målet. Den raske reaksjonen fra agentene skremte den påståtte drapsmannen, som foretrakk selvmord fremfor rettferdighet.
Bill og Imogen Cochrane bodde i Franklins leilighet på hjørnet av gatene McCargo og Franklin i Mount Airy. Paret, som giftet seg i august, planlegger å bo sammen i White Plains, hvor de planlegger å kjøpe et hus. Etter drapet på Bill sov Imogen aldri i leiligheten igjen. (Bilde med tillatelse av Kate Lowhouse-Smith.)
White Plains School, 1957 Bill Cochrane underviste her da han ble bombet og dødelig såret.
Eksplosjonsbølgen rev gjennom den kalde morgenluften, glasskår regnet ned fra knuste vinduer på innbyggerne i Mount Airy som flyktet for å rekognosere. Ødeleggelsesstedet skal ha vært sjokkerende.
Tåke henger over slakteriet, klamrer seg til trærne og bidrar til den surrealistiske effekten. Manglet metall, bølgende papirrester og vraket av en Ford pickup forsøplet Franklin Street og den pent velstelte plenen. Den skarpe lukten av brennende drivstoff fylte luften mens folk prøvde å forstå vraket.
Liket av en nabo, William Cochran, lå 20 fot fra lastebilen. Mens andre ringte til nødetater, tok noen et teppe og dekket til den unge mannen av respekt.
Det må ha vært et sjokk da Bill rev stoffet av ansiktet hans. «Ikke dekk til meg. Jeg har ikke dødd ennå."
Klokken var 08.05 mandag 31. desember 1951. Bill gikk på White Plains High School hvor han jobbet som landbrukslærer, jobbet med Future Farmers of America og returnerte til familiegården med amerikanske veteraner. full.
Med sine 23 år er han ikke mye eldre enn mange av elevene hans. Atletisk og kjærlig var han populær blant studenter og ansatte ved skolene der han underviste etter at han ble uteksaminert fra University of North Carolina i 1949. Franklin-innfødte er dypt forankret i fylkene Macon og Buncombe langt vest, hvor hans forfedre har bodd siden minst 1800.
Der møtte han Imogen Moses, en alumnus fra Appalachian State og assistent for Sarri-familiens demonstrasjonsoffiser. Imogen vokste opp nær Pittsboro i Chatham County nær Raleigh. Paret giftet seg 25. august 1951. De leter etter et hjem i White Plains, hvor de ofte går på gudstjenester i Friends Club.
Bomben lå under førersetet. Han kastet Bill av førerhusets tak og amputerte begge bena hans. Politiet erkjente alvorlighetsgraden av Bills skader, og spurte ham om han visste hvem som gjorde det.
"Jeg har ingen fiender i verden," svarte han fortumlet før han ble ført til Martin Memorial Hospital i Cherry Street.
Elevene hans strømmet til sykehuset for å donere blod, men til tross for innsatsen fra det medisinske personalet ble de overveldet av traumer og sjokk. Tretten timer senere døde William Homer Cochrane, Jr. Mer enn 3000 sørgende deltok i begravelsen.
Etter hvert som etterforskningen skred frem, spredte ryktene seg. Mount Airy politisjef Monte W. Boone møtte State Bureau of Investigation Director James Powell. Mount Airy politikaptein WH Sumner slo seg sammen med tidligere politisjef i Mount Airy, SBI spesialagent Willis Jessup.
Byens tjenestemenn tilbyr en belønning på 2100 dollar for informasjon som fører til en arrestasjon. Staten la til $400, og Franklin, Bills hjemby, der hans egen far var politimester, la til $1300.
Guvernør W. Kerr Scott fordømte drapets vilkårlige natur, som kunne ha drept hvem som helst. "Bålen av rettferdig sinne fortsetter å brenne høyt i Mount Airy ... enhver innbygger må samarbeide fullt ut med Mount Airy Police."
RBI spesialagenter Sumner, John Edwards og Guy Scott i Elgin sporet opp Imogens eks-kjæreste her i App State og Chatham County, hvor hun vokste opp.
De sendte bombene de kunne finne til FBIs kriminallaboratorium i Washington, DC, hvor det ble fastslått at enten dynamitt eller nitroglyserin hadde blitt brukt. Så de sporet salget av eksplosiver.
Den tørre årstiden har komplisert denne prosessen, med mange lokale brønner som går tørre og salget av eksplosiver skyter i været. Ed Drown, en ansatt ved WE Merritt jernvarehandel i Main Street, husker at han solgte to pinner og fem detonatorer til en fremmed uken før jul.
Imogen returnerte østover til Edenton for å være nærmere familien og unngå smertefulle minner. Der møtte hun bystyremedlem George Byram. To uker før bryllupet ble det funnet en bombe i bilen hennes. Ikke så kraftig eller sofistikert, da bomben gikk av, drepte den ingen, den sendte bare Edenton politisjef George Dale til sykehuset med brannskader.
SBI-agentene John Edwards og Guy Scott reiste til Edenton for å snakke med mannen de mistenkte fra starten av, men kunne ikke finne nok bevis til å foreta en arrestasjon.
Imogens barndomsvenn George Henry Smith ba henne ut på flere dater. Hun aksepterer det aldri. Etter avhør kjørte han til familiegården der han og foreldrene bodde, løp inn i skogen og tok livet av seg før de kunne sikte ham.
Noen tror at ånden til unge Cochran hjemsøker leilighetene og husene langs Franklin Street der han bodde og døde. Historien hans fortelles under en omvisning på museet hver fredag ​​og lørdag kveld. Livets lidelse tok slutt med tiden, og han fortsatte å tenke: «Hvem kunne gjøre dette? Jeg har ingen fiender i denne verden.»
Keith Rauhauser-Smith er frivillig ved Mount Airy Museum of Local History og jobber for museet med 22 års journalistisk erfaring. Hun og familien flyttet fra Pennsylvania til Mount Airy i 2005, hvor hun også deltar på museums- og historieturer.
En veldig kald novemberdag i 1944 krysset Henry Wagoner og hans kompani den tyske landsbygda nær Aachen. "Det regnet og snødde hver dag," skrev han i memoarene sine.
Splinter traff ham i hodet og han falt bevisstløs til bakken. Han våknet noen timer senere. Mens kampen fortsatte, kom to tyske soldater bort til ham med rifler i hendene. "Ikke beveg deg."
De neste dagene er en haug av minner: soldatene hjalp ham å gå når han var edru og når han var bevisstløs; han ble båret til en ambulanse, deretter til et tog; sykehus i Selldorf; håret hans var klippet kort; splitter fjernet; Allierte fly bombet byen.
«26. november, kjære Myrtle, bare noen få ord for å fortelle deg at jeg har det bra. Håper du har det bra. Jeg er i fangenskap. Jeg vil avslutte med all min kjærlighet. Henry".
Han skrev igjen til jul. «Jeg håper du har hatt en flott jul. Fortsett å be og hold hodet høyt."
Myrtle Hill Wagoner bodde i Mount Airy sammen med sine slektninger da Henry ble postet. I november mottok hun et telegram fra krigskontoret som sa at Henry var savnet, men de visste ikke om han var i live eller død.
Hun visste ikke sikkert før 31. januar 1945, og Henrys postkort kom ikke før i februar.
"Gud har alltid vært med oss," sa hun i familiens memoarer. "Jeg ga aldri opp uten å se ham igjen."
Den yngste av Everett og Siller (Beasley) Hills 12 barn, vokste opp på en gård omtrent 11 km fra Mount Airy. Når de ikke er på Pine Ridge School, hjelper barna med å oppdra mais, tobakk, grønnsaker, griser, storfe og kyllinger som familien er avhengig av.
"Vel, her kommer den store depresjonen og tørt vær," sa hun. "Vi produserte ikke noe på gården, ikke engang for å betale regningene." Over tid rådet moren henne til å finne arbeid på en fabrikk i byen. Hun dro til Renfro's Mill på Willow Street hver uke i seks uker på jakt etter arbeid, og de ble til slutt enige.
På en baseballkamp med venner i 1936 "møtte hun en kjekk ung gutt", og de begynte å date i helgene og onsdagskveldene. Tre måneder senere, da «Henry spurte meg om jeg ville gifte meg med ham», var hun ikke sikker på at hun ville gifte seg, så hun ga ham ikke noe svar den kvelden. Han måtte vente til neste uke.
Men lørdag 27. mars 1937 tok han morgenvakt og lånte farens bil. Kledd i sine beste klær hentet han Myrtle og to venner og kjørte til Hillsville, Virginia, hvor de tok førerkortet og giftet seg hjemme hos presten. Myrtle husker hvordan de "sto på saueskinnet" og hadde en seremoni med ringen. Henry ga pastoren 5 dollar, alle pengene hans.
I 1937, da Myrtle svarte på pastorens invitasjon, deltok Wagnerianerne i vekkelsen. Noen uker senere begynte de å gå på Calvary Baptist Church og hun ble døpt i elven ved Laurel Bluff. Når hun minnes tapet av sine to barn, blir det klart at denne hendelsen og hennes tro er viktig for henne. "Vi vet ikke hvorfor Gud er så misfornøyd med livene våre at vi ikke kan ha en familie."
Det hardtarbeidende ekteparet levde beskjedent og betalte 6 dollar for å leie et lite hus uten strøm eller innlagt vann. I 1939 sparte de nok til å kjøpe to dekar land på Caudle Road for 300 dollar. I september året etter hadde de bygget et hus på 1000 dollar ved hjelp av Federal Building and Loan. Først var det ikke strøm på denne veien, så de brukte ved og kull til oppvarming og oljelamper til avlesning. Hun vasker på vaskebrettet og i badekaret og stryker med varmt strykejern.
De fleste av Henrys memoarer handler om hans tid i legionen. Etter hvert som de allierte avanserte, flyttet nazistene fanger lenger fra frontlinjene. Han snakket om å hogge ved i skogen rundt leiren, om å bli sendt ut på åkrene for å plante og stelle poteter, om hvordan han sov på en halmseng, men om alt dette bar han et bilde av myrt i lommeboken.
I mai 1945 ble krigsfanger eskortert i tre dager, spiste kokte poteter på veien og overnattet i skur. De ble ført til broen, hvor de møtte amerikanske tropper, og tyskerne overga seg.
Til tross for Henrys dårlige helse i mange år etter krigen, levde han og Myrtle et godt liv sammen. De eier en matbutikk som faren hans åpnet for år siden på Bluemont Road og er aktive i kirken deres.
Vi vet dette detaljnivået om Wagners kjærlighetshistorie fordi familiene deres intervjuet paret og laget to memoarer, komplett med bilder av deres 62 år sammen. Familien delte nylig skannede memoarer og fotografier med museet og donerte en skyggeboks med minner fra Henrys tjeneste fra andre verdenskrig.
Disse postene er viktige for å gi oss et solid og helhetlig bilde av livene til mennesker i alle sosiale lag i regionen. Ja, livet og erfaringene til politiske ledere og næringslivsledere betyr noe, men det er bare en del av historien til ethvert samfunn.
Historiene deres handler om vanlige mennesker, ikke om kjendiser eller de rike. Dette er menneskene som holder samfunnet vårt i live, og de ser ut til å være fylt med kjærlighet og beundring. Museet er glad for å ha denne viktige historien, kjærlighetshistorien til hjembyen, som en del av samlingen vår.
Keith Rauhauser-Smith er frivillig ved Mount Airy Museum of Local History og jobber for museet med 22 års journalistisk erfaring. Hun og familien flyttet fra Pennsylvania til Mount Airy i 2005, hvor hun også deltar på museums- og historieturer.
En av de første vårblomstene som blomstrer er hyasinten. Tidligere var det bare Carolina sjasmin som blomstrer. Vi elsker de myke fargene rosa, blå, lavendel, lys rød, gul og hvit hyasinter. Duften deres er en søt parfyme og en velkommen duft når vi nærmer oss den siste vintermåneden.
Bermudagress og chickweed er flerårig ugress som vokser i motsatte retninger i vinterhageområder. Chickweed har et grunt rotsystem og trives i grunn jord. Det er lett å rykke opp. Rotsystemet til Bermuda-gress trenger dypt inn i jorden og kan være over en fot lang. Vinteren er den perfekte tiden for å rive opp og kaste, eller enda bedre, kaste røttene i søpla. Den beste måten å bli kvitt ugresset på er å rive det opp og kaste det ut av hagen. Ikke bruk kjemikalier eller ugressmidler i grønnsakshager eller blomsterbed.
Epler er en flott kakeingrediens når som helst på året, men spesielt om vinteren. De ferske revne eplene i denne paien gjør den saftig og deilig. For denne oppskriften trenger du 2 pakker lett margarin, 1/2 kopp brunt sukker, 1/2 kopp hvitt sukker, 2 store sammenpiskede egg, 2 kopper revet rå, sure epler (som McIntosh, Granny Smith eller Winesap), pekannøtter , 1 et glass hakkede gylne rosiner, en teskje vanilje og to teskjeer sitronsaft. Bland lett margarin, brunt sukker og hvitt sukker til en jevn masse. Tilsett sammenpisket egg. Skrell eplene fra skallet og kjernen. Skjær dem i tynne skiver og slå på blenderen i hakkemodus. Tilsett to teskjeer sitronsaft til et revet eple. Legg til kakeblandingen. Kombiner universalmel, bakepulver, natron, salt, eplepaikrydder og vanilje og bland godt. Legg til kakeblandingen. Tilsett hakkede melede pekannøtter. Smør og mel stråformen, klipp deretter et stykke vokset papir slik at det passer til bunnen av halmformen. Smør vokset papir og dryss med mel. Pass på at sidene på gryten og røret er smurt og melet. Hell kakeblandingen i formen og stek ved 350 grader i 50 minutter, eller til kaken løsner fra sidene og tar på igjen. La avkjøle en halvtime før du tar den ut av formen. Denne kaken er frisk og enda bedre etter en dag eller to. Legg kaken i kakelokket.
Duften av Carolina-jasmin strømmet fra kanten av hagen. Den tiltrekker seg også årets første bier på slutten av vinteren når de slår med vingene og nyter de gule blomstene og nektaren. Mørkegrønne blader fremhever blomstene. Jasmin blomstrer flere ganger i året, og i løpet av sesongen kan den klippes og formes til en hekk. De kan kjøpes i barnehager og hagesentre.


Innleggstid: 27. februar 2023